Según la Real Academia Española (RAE), el término bulín, en una de sus acepciones, derivada del francés bouline, define, en alpinismo, “nudo para encordarse”,
En otra, indicando que proviene del francés boulin (“hornilla de un palomar”), refiere a una palabra coloquial en Argentina con el significado “departamento que generalmente se reservaba para las citas amorosas”.
Sinónimo de bulín, cotorro es un adjetivo utilizado en México, con el significado de “dicho de una cosa: bonita, atractiva, interesante”, pero, en otra acepción, lo señala como un término obsoleto utilizado en Argentina y en Uruguay para designar a un “departamento o vivienda modesta”.
Lo destacable es que, dejando de lado los tecnicismos, estos lunfardismos, como otros, más que definir un espacio, llegaron a encarnar una historia, una ficción, debido a la influencia ejercida por relevantes letristas de tango.
Ambos vocablos están presentes en “Mi noche triste”, considerado el primer tango canción con letra argumental criolla y ciudadana que narra una historia e incorpora al género el tema del hombre abandonado por una mujer, muy utilizado a partir de entonces.
Aunque sin referencia explícita, “Cuartito azul”, otra obra relevante del género, remite inexorablemente a un bulín. Cuartito azul/ de mi primera pasión/ vos guardarás/ todo mi corazón, son los primeros párrafos de la letra de Mario Battistella que musicalizó el gran creador Mariano Mores.
Mi noche triste, que marcó una etapa trascendental de la música popular, fue compuesto por Samuel Castriota siendo inicialmente instrumental, con el nombre Lita. La letra fue agregada posteriormente por Pascual Contursi, quien lo tituló Percanta que me amuraste, pero finalmente, al ser incluido en el sainete Los dientes del perro, se le dio el nombre con el que se popularizó.
Letra de Mi noche triste
Percanta que me amuraste en lo mejor de mi vida
Dejándome el alma herida y espinas en el corazón
Sabiendo que te quería, que vos eras mi alegría
Y mi suelo abrasador
Para mi ya no hay consuelo y por eso me embriago
Pa olvidarme de tu amor
Cuando voy a mi cotorro y lo veo desarreglado
Todo triste, abandonado, me dan ganas de llorar
Y me paso largo rato campaneando tu retrato
Pa poderme consolar
De noche cuando me acuesto, no puedo cerrar la puerta
Porque dejándola abierta me hago ilusión que volvés
Siempre traigo bizcochitos pa tomar con matecitos
Como cuando estabas vos
Y si vieras la cama como se pone cabrera
Cuando no nos ve a los dos
Ya no hay en el bulín aquellos lindos frasquitos
Adornados con moñitos todos de un mismo color
Y el espejo esta empapado, si parece que ha llorado
Por la ausencia de tu amor
La guitarra en el ropero todavía está colgada
Nadie en ella canta nada ni hace sus cuerdas vibrar
Y la lámpara del cuarto también tu ausencia ha sentido
Porque su luz no ha querido mi noche triste alumbrar.
*Percanta: mujer, amante. Amurar: plantar, abandonar. Campanear: mirar, acechar, espiar, seguir. Cabrera: irritada, enojada, molesta, fastidiada, disgustada, recelosa.